Томас Бентли писал(а):Я уточнил у извозчика, и он сказал, что скоро уже доедет. Я спросил у него, если в Бресте еще парк или большой сквер, и он рассказал, что другое похожее место находится только на другом берегу Пенфелда.
Впрочем, тут же указал кнутом на открывшися впереди парк за оградой, тянувшийся далеко в сторону.
- Ну, вот и доехали, - перевел я для мои попутчики сообщение извозчика.
Дик выскочил из экипажа и огляделся. Парк был красивый, ухоженный. И совсем-совсем не похожий на английские парки.
![Surprised :o](./images/smilies/icon_surprised.gif)
Дик привык к паркам, которые искусно имитируют собой дикий лес, с деревьями растущими в беспорядке. Беспорядке, тщательно спланированном многими поколениями садовников. Этот же парк поражал геометрической правильностью, безукоризненно прямыми дорожками, тщательно распланированными газонами и клумбами. И даже цветы на клумбах росли в строгом порядке, подчиняясь ровным прямым линиям. Зрелище так заворожило Дика, что на пару минут он даже забыл, зачем они сюда приехали.
![Surprised :o](./images/smilies/icon_surprised.gif)
Но только на пару минут.
Потом снова вспомнилась цель их поездки. И с новой силой нахлынул прежний страх.
![Embarassed :oops:](./images/smilies/icon_redface.gif)
Чтобы никто, чего доброго, не заметил его паники, Дик постарался говорить подчеркнуто небрежным голосом.
- Недурное место. Нам подойдет, я полагаю. Ну что, идемте?
Юджин Кейси-Чейзроуд писал(а):Но некогда было вдумываться, что там французы написали, Юджину надо было слезать на землю с саквояжем, да еще ни в коем случае не повредить своему кораблю.
- Как вы думаете, - снова Юджин обратился как бы сразу ко всем, - как этот корабль может называться - фрегат? Корвет?
- Мистер Бентли, может быть вы попросите мистера Юджина отложить изучение корабля на потом?
Дик чувствовал, что его уже начинает трясти мелкая дрожь. Еще немного размышлений и он просто не сможет никуда идти.
![Embarassed :oops:](./images/smilies/icon_redface.gif)
Поэтому он принялся изо всех сил поторапливать спутников.