Мэри Корбетт писал(а):- А зачем вы пошли в магазины на соседней улице, специально, чтобы заблудиться? Вам что, здесь магазинов мало было, если уж вы решили быстренько успеть?
Юджину было неудобно, что славный Ричард Бойнтон, так волнуясь и переживая, несет один весь груз разговора с расстроеной мисс Корбетт.Ричард Бойнтон писал(а): - Ну, эээ... нет, конечно. Просто хотелось взглянуть, какие магазины есть на соседней улице. Мы полагали, что это не займет много времени.
Дик оглянулся на брата и Юджина. Теперь, когда мисс Корбетт сосредоточилось на нем одном и, кажется, уже начинала считать его самым виноватым, он чувствовал себя очень неуютно. И надеялся, что остальные тоже возьмут на себя какую-то часть этого неприятного разговора.
- Наверное, это я виноват, мисс Корбетт, - вздохнул он, - мне очень хотелось купить что-нибудь впечатляющее о нашей поездке. Вот я и говорил, что давайте пойдем еще куда-нибудь, потом еще дальше. Ведь такие кораблики, как теперь у меня, не продаются на каждом шагу... Мы не сразу просто догадались, что можем взять экипаж, и он доставит нас в порт. Но к счатью по пути мы увидели знакомое место и вышли у шляпной лавки, где расстались с вами и мисс Джулией Стивенсон.