Добавлено: Пн янв 24, 2005 12:28 pm
- Мистер Ирвинг, - кивнул Дик, - А мы уже знакомы. Здравствуйте, сэр. Очень приятно.Алан Маккауэлл писал(а):- Ричард, это ваш новый воспитатель.
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
Здесь собраны сюжеты, сыгранные нами совместно с другими авторами на сайтах www.valkmail.net и www.sandysite.net до того как был создан наш форум.
http://goldenstuff.net/archive/
- Мистер Ирвинг, - кивнул Дик, - А мы уже знакомы. Здравствуйте, сэр. Очень приятно.Алан Маккауэлл писал(а):- Ричард, это ваш новый воспитатель.
- Как верно заметил Ричард, мы уже имели честь познакомитьсяРичард Бойнтон писал(а): - Мистер Ирвинг, - кивнул Дик, - А мы уже знакомы. Здравствуйте, сэр. Очень приятно.
- Взаимно, мистер Ирвинг, взаимно.Стивен Ирвинг писал(а):Сделав пару шагов к двери, Стивен резко обернулся и очень пристально посмотрел на шотландца:
- Рад был познакомиться, мистер Маккауэлл.
- Ну, раз я это предложила, то конечно же я "за", а назвать это можно и испытательным сроком, большой разницы не вижу.Алан Маккауэлл писал(а): - Видите ли, мисс Корбетт, этот вопрос совершенно не в моей компетенции. Скорее уж вы, как единственный на данный момент воспитатель, можете дать свое согласие на то, чтобы мистер Ирвинг временно, до встречи с агентом компании, поработал вместе с вами. Думаю, это можно было бы счесть, скажем, испытательным сроком. Если сам мистер Ирвинг не возражает, разумеется. Что вы думаете о таком предложении, мистер Ирвинг, мисс Корбетт?
Смущенный довольно прохладным приемом, Дик не знал, с чего начать разговор. Ну почему все так неудачно выходит? Хотел доказать всем, что он серьезный человек, а вместо этого рассердил дядю, огорчил мисс Корбетт...Алан Маккауэлл писал(а):полковник вновь заговорил суше и строже, чем хотел бы.
- Ну, так что там у тебя случилось, Ричард? Я тебя слушаю.
Стивен не сразу сообразил, что мисс говорила. Лишь спустя пару минут, он ответил ей:Мэри Корбетт писал(а): - Мистер Ирвинг, - обратилась к нему Мэри, когда они вышли в коридор, - не хотите прямо сейчас познакомиться с воспитанниками?
Полковник сел в кресло, переваривая вопрос племянника. Он еще не вполне опомнился после вчерашнего разговора с Вильямом, а теперь вот...Ричард Бойнтон писал(а):- Скажите, сэр, что значит быть умным человеком?
Выйдя на палубу Мэри огляделась и пригласила мистера Ирвинга пройти к другому борту:Стивен Ирвинг писал(а): - Да, пожалуй, мисс Корбетт. Теперь можно и познакомиться,- Не смотря на обворожительную улыбку и внешнее спокойствие, в мыслях Ирвинг был далеко отсюда. И мысли были отнюдь не весёлые
Дик нахмурился. Может, для дяди и было достаточно такого рассуждения.Алан Маккауэлл писал(а):Умный человек всегда стремится узнать больше об окружающем. И полученные знания умеет прилагать к возникающим жизненным ситуациям. А значит, поступать в этих ситуациях наилучшим образом, благодаря своим знаниям. А что это тебя вдруг заинтересовали такие сложные вопросы?
Проводив племянника взглядом, полковник раздраженно поморщился. Ну вот, разговор опять не получился.Ричард Бойнтон писал(а):- Да, сэр, я понял, спасибо. Извините, что побеспокоил, сэр. До свидания.
Дик с облегчением выскользнул за дверь и двинулся обратно на палубу.
Юджин оглянулся на спутника мисс Корбетт, которого уже мельком видел, - и вот вам такая неожиданность: воспитатель.Мэри Корбетт писал(а):- Доброе утро, тем кого не видела. Ребята, познакомьтесь - это ваш новый воспитатель, мистер Стивен Ирвинг, мы с ним будем работать вместе, а это Элизабет Льюис, Томас Бенли и Юджин Кейси-Чейзроуд.
Мэри Корбетт писал(а):- Доброе утро, тем кого не видела. Ребята, познакомьтесь - это ваш новый воспитатель, мистер Стивен Ирвинг, мы с ним будем работать вместе, а это Элизабет Льюис, Томас Бенли и Юджин Кейси-Чейзроуд.
Мне показаться, что Юджин есть отчасти прав - подошелец- фоспитун очен походит на военный офицер.Юджин Кейси-Чейзроуд писал(а):Юджин оглянулся на спутника мисс Корбетт, которого уже мельком видел, - и вот вам такая неожиданность: воспитатель.
- Здравствуйте, сэр, - с сомнением посмотрел он на мистера Ирвинга, который, по его мнению, не очень походил на человека, умеющего возиться с детьми. - Вы такой... как гренадер...
Юджин сам не понимал, почему у него вырвалось такое название, просто он хотел сказать крепкий и мужественный, какими бывают чаще военные нежели гражданские учителя.
- Простите, сэр, я хотел сказать... как военный.
Стивен улыбнулся:Юджин Кейси-Чейзроуд писал(а): - Здравствуйте, сэр, - с сомнением посмотрел он на мистера Ирвинга, который, по его мнению, не очень походил на человека, умеющего возиться с детьми. - Вы такой... как гренадер...
- Простите, сэр, я хотел сказать... как военный.
Удивительно было слышать подобную глупость из уст столь великовозрастного юношиТомас Бентли писал(а): - Jean-Paul...
Я вовремя спохватился. Впрочем не страшно, это просто два французских слова.
- Томас Бентли! Мисс Корбетт была вчера очень растроена, что мы играли с оружием, мистер Стивен Ирвин. Наверное, она опасалась, что мы это делать невполне умеючи - вы нас сможети научать немного?
- Игра - это прекрасная форма обучения, мсье учитель! Ничто так быстро не превращает юношу в мужчину, как владение оружием. Вы не согласны, мсье?Стивен Ирвинг писал(а):- Мистер Томас... Оружие - это игрушки взрослых. Детям же играть с ними абсолютно не допустимо. Придёт время, наиграетесь ещё.