Я задумчиво кивнул и сказал :Джулия Стивенсон писал(а):- Чай, если можно, - попросила она, - Вилли, может и ты со мной чаю попьёшь?
- Два чая
И посмотрев на удаляющегося трактирщика, тихонько сказал Джулии:
- Надеюсь, тут чай лучше , чем обстановка
Я задумчиво кивнул и сказал :Джулия Стивенсон писал(а):- Чай, если можно, - попросила она, - Вилли, может и ты со мной чаю попьёшь?
- Всё равно пока не попробуем не узнаем, - ответила она оглядываясь ещё раз повнимательнее, - да и надо же нам что-то есть пока мы здесь живём.Вильям Бойнтон писал(а):И посмотрев на удаляющегося трактирщика, тихонько сказал Джулии:
- Надеюсь, тут чай лучше , чем обстановка
Кивнул.Джулия Стивенсон писал(а): - Всё равно пока не попробуем не узнаем, - ответила она оглядываясь ещё раз повнимательнее, - да и надо же нам что-то есть пока мы здесь живём.
- Зря мы беспокоились, - сказала Джулия отставляяя тарелку, - вкусно, то я не поняла что это было. Надо будет потом поинтересоваться. Как думаешь, здесь какой-нибудь музыкант играет по вечерам?Вильям Бойнтон писал(а): Принесли еду. Вопреки ожиданиям, чай был недурным. Я медленно пил чай, ожидая пока Джулия поест и мы сможем подняться наверх.
Джеймс на въезде в деревню отстал от других, ему нужно было еще уладить в деревне кое-какие дела с поставками материалов для ремонта. Поэтому, в гостиницу он прибыл с некоторым опозданием. Убедившись, что мисс Корбетт уже обо всем договорилась с трактирщиком и пошла смотреть комнаты, он устало присел за столик, крикнул слуге, чтобы принес чашку чаю, вытянул уставшие за день ноги. Можно было позволить себе немного отдохнуть, прежде чем ехать обратно в лагерь.Джулия Стивенсон писал(а):- Зря мы беспокоились, - сказала Джулия отставляяя тарелку, - вкусно, то я не поняла что это было. Надо будет потом поинтересоваться. Как думаешь, здесь какой-нибудь музыкант играет по вечерам?
- Вот здесь будьтн осторожнее, сеньора мисс, - предупредила Марселина, показывая на оторвавшуюся половицу.Мэри Корбетт писал(а):Решив, что с заказом обеда Вилли справится и сам, она пошла вверх по лесенке на 2 этаж.
Какое-то время мисс Корбетт пыталась реагировать на слова девушки, но мало того, что она тараторила, так ещё и с сильным акцентом, поэтому после нескольких попыток мисс оставила эту идею и просто иногда кивала.Марселина писал(а): - Вот здесь будьтн осторожнее, сеньора мисс, - предупредила Марселина, показывая на оторвавшуюся половицу.
- Какую комнату сеньора выберет для себя. Я бы предложила бы эту, - марселина отворила дверь комнаты, которая претендовала на богатую обстановку. - Здесь прекрасная мебель. Тихая, не выходит окнами на конюшню.
- Я сама не терплю, когда по утрам начинают ржать лошади, а конюхи всегда громко ругаются, давая им сено.
- Как это наверное замечательно, сеньора мисс, плыть на корабле и видеть разные страны.
Марселина, не прекращая болтать, отперла следующую комнату.