Алан Маккауэлл писал(а): Полковник закинул ружье на плечи, закинул руки на приклад и цевьё и размеренным шагом двинулся к лесу.
- Вообще, странно, что этот тип крутится вокруг лагеря, - рассуждал он на ходу, обращаясь к спутнику, - Рассчитывает чем-нибудь поживиться?

Или же... Или мы ему просто случайно помешали в каких-то его делах?
- Или же празное любопытство,- Живо ответил Ирвинг,- Судите сами - мы свалились в эту глушь, как снег на голову

И похоже, расшевелили их сонное царство
Алан Маккауэлл писал(а):- Как я понял, при встречах с детьми он не проявлял особой агрессивности? Скорее, старался отогнать ненужных свидетелей?

Возможно, он и не опасен. Но всё же, будем осторожны.
- Пожалуй, что скорее пытался напугать,- Ответил он после некоторого раздумья, - Для взрослого мужчины ребёнок-то не противник

Если бы у него были планы зделать что-то недоброе... Сильно сомневаюсь, что ему понадобился пистолет
Ирвинг переодически поглядывал на видневшуюся вдалеке деревню

И, когда ему показалось, что они сравнялись с ней, повернул в лес:
- Полагаю, где-то здесь сворачивать надо ,- И не осознавая вынул револьвер, взвёл курок и переложил его в боковой карман сюртука

,- Вот и тропинка... Только та ли ? Впрочем, этого мы не узнаем, пока не проверим. Стараясь не шуметь, пробрался сквозь редкие кусты и вошёл в лес...