Вильям писал(а):- Вильям
- А я - Брэндон - мальчик поспешил протянуть руку для знакомства с хозяином местного сада и - очень возможно - окрестных переулков; по-крайней мер, именно таковым в Кемпбелстауне был сам Бран.
Вильям писал(а): - Будешь со мной в комнате жить
- Покажешь?

- шепотом, опасливо покосившись на Гарольда и поднимающегося по лестнице опекуна поинтересовался Бран; В виду близости возрастов мальчишка практически совершенно не испытывал ни малейшего стеснения и даже не переживал по поводу своего тягучего, северного акцента, проникнутого галльскими интонациями и хайлендскй основательностью;
Вдобавок, кузен просто очаровывающе-дружелюбно улыбался, и Бран волей-неволей потеплел к нему, позабыв про осторожность и предупредительность рекомендованые ему в качестве манеры поведения старшим братом.

Инструкции казались мальчишке просто-таки нелепыми сейчас -
Готовый уже совершенно довериться брату во всем, подросток лишь ждал, пока же наконец утихнут на лестнице шаги дяди, чтобы под каким-нибудь благовидным предлогом избавиться от грозного ментора с непроницаемым лицом и безукоризненцми манерами, и нетерпеливо поглядывал на лестницу и немного в большей мере - на дверь, ведущую
под лестницу, гадая, что же может там быть скрыто, как вдруг заметил на площадке второго этажа движение и поспешно одернул себя, оглянулся, опасаясь попасть в неловкое положение и оконфузиться.

Однако вместо почтенного дядюшки буквально-таки с небез на землю к нему сошли два Ангела, чудесных и непонятных в своей красоте, причем оба они были настолько красивы что подросток не удержал восхищенного вздоха.
Брэндон лаза мальчишки на короткое мгновение приобрели размер пятишиллинговых серебреников и засверкали подобно изумрудам и рубинам шотландской короны. При подробном рассмотрении оказалось, что один... одна из них совершенно определено была человеком - няней, вероятно, или наперсницей прекрасного чуда - но девушка...
Не знакрмый с творчеством Флобера, но прекрасно знавший некоторые особенности которые отличали честных людей от католиков

, Брэндон, кажется понял теперь, что значит Роза Таинственнейшая, Башня из слоновой кости, Дом драгоценнейший - все те эпитеты из литании, над которыми он и другие мальчишки с удовольствием насмехались, засев тайком на хорах католической церкви Святого Дункана...

Вот она была - Башня Давида, Башня из слоновой кости, белая, чистая, будто бы сверкающая...
Сам того не замечая, Бран позабыл про кузена и двинулся навстречу девушке, ослепленный белизной и Светом:
Вильям писал(а):
Он укратко глянул на спустившуюся мисс Викхем, пытаясь по ее лицу определить ждет ли его сегодня нудная нотация на тему поведения хороших мальчиков?

- Мисс... - рассеянно пробормотал мальчик, миновав стройную и высокую даму в зеленом и низко поклонившись прежде всего девушке - так, что с головы предательски пополз берет - взял вспотевшими пальцами тонкую руку и нежно, несмело прикоснулся губами, оглушенный трепетом рвущегося наружу сердца...